Pasinaon Basa Jawa Kaping Rong Atus Sewidak Loro Edhisi Mirunggan: 10 Februari 2014

10 Feb 2014 Pasinaon basa Jawa

Pasinaon Basa Jawa Kaping Rong Atus Sewidak Loro
Edhisi Mirunggan: 10 Februari 2014

Dibandingkan dengan zaman dulu, tataran tutur bahasa Jawa di zaman sekarang lebih ringkas. Pada zaman dulu tataran tutur bahasa Jawa dapat dibedakan menjadi 13 jenis

Kamus Unggah-Ungguh Basa Jawa, foto: Suwandi/tembi
Kamus Unggah-Ungguh Bahasa Jawa cocok untuk belajar mengenal bahasa krama

Undha-Usuk Basa Jawi ing Wekdal Samenika

Pancen menawi dipun tandhingaken kaliyan jaman rumiyin, undha-usuk basa Jawi samenika langkung ringkes. Dene ing jaman rumiyin undha-usuk basa Jawi saged kaperang dados 13 jinis, kadosta: basa Ngoko-lugu, Ngoko-andhap (Antya-basa lan basa-Antya), basa Madya (Madya-Ngoko, Madyantara, lan Madya-krama), basa Krama Desa, basa Krama (Mudha-krama, Kramantara, lan Wredha-krama), basa Krama inggil, lan basa Kadhaton. Lajeng undha-usuk basa Jawi samenika langkung ringkes, namung kaprinci dados 4 jinis, inggih menika: basa Ngoko-lugu, basa Ngoko-alus, basa Krama-limrah, basa Krama-alus.

Ing ngadhap menika tuladha trap-trapanipun tembung wonten ing undha-usuk basa Jawi samenika, kanthi katrangan: n = cekakan saking basa ngoko, na = basa ngoko alus, k = basa krama, saha ka = basa krama alus.

9. Tembung = jupukna n = Ari, Yanti jupukna panganan sing ora legi!
na = Ibu Tini, Pak Bambang panjenengan-pundhutake dhaharan sing ora legi!
k = Mbok Radem, Pak Atma sampeyan-pendhetaken tetedhan ingkang boten legi!
ka = Ibu Tini, Pak Marta panjenengan-pundhutaken dhaharan ingkang boten legi!
10. Tembung = dijupuk n = Piring sing lonjong kae apa dijupuk Yanti?
na = Ambengan sing lonjong kae apa dipundhut Ibu Tini?
k = Lancaran ingkang lonjong menika menapa dipendhet Mbok Radem?
ka = Ambengan ingkang lonjong menika menapa dipunpundhut Ibu Tini?

Cathetan:

  • Ing ukara pakon, tembung kriya ewah nyocogaken basanipun. Basa Ngoko, ngginakaken panambah na; basa Ngoko alus, ngginakaken ater-ater panjenengan...aken; basa Krama, ngginakaken ater-ater sampeyan...aken; lan basa Krama alus ngginakaken ater-ater panjenengan...aken. (tuladha nomer 9)
  • Ing ukara ’pasif’, tembung kriya ewah nyocogaken basanipun. Basa Ngoko, ngginakaken ater-ater/awalan di; basa Ngoko alus, ngginakaken panambang di(basa krama alus); basa Krama, ngginakaken ater-ater di (krama lugu); lan basa Krama alus ngginakaken ater-ater dipun (basa krama alus). (tuladha nomer 10)


Terjemahan dalam Bahasa Indonesia
Pembelajaran Bahasa Jawa Kedua Ratus Enam Puluh Satu
Edisi Khusus: 10 Februari 2014

Tingkatan Tutur Bahasa Jawa di Zaman Sekarang

Dibandingkan dengan zaman dulu, tataran tutur bahasa Jawa di zaman sekarang lebih ringkas. Pada zaman dulu tataran tutur bahasa Jawa dapat dibedakan menjadi 13 jenis, seperti: bahasa Ngoko-lugu, Ngoko-andhap (Antya-basa dan basa-Antya), bahasa Madya (Madya-Ngoko, Madyantara, dan Madya-krama), bahasa Krama Desa, bahasa Krama (Mudha-krama, Kramantara, dan Wredha-krama), bahasa Krama Inggil, dan bahasa Kadhaton. Lalu tataran tutur bahasa Jawa saat ini lebih ringkas, hanya dibagi menjadi 4 jenis, yaitu: bahasa Ngoko-lugu, bahasa Ngoko-halus, bahasa Krama-limrah (wajar), dan bahasa Krama-halus. 

Di bawah ini contoh penerapan kata pada tataran bahasa Jawa saat ini, dengan keterangan: n = singkatan dari bahasa ngoko, na = bahasa ngoko halus, k = bahasa krama, saha ka = bahasa krama halus. 

9. Kata = jupukna
’ambilkan’
n = Ari, Yanti ambilkan/jupukna makanan yang tidak manis!
na = Ibu Tini, Pak Bambang ambilkan/panjenengan-pundhutake makanan yang tidak manis!
k = Mbok Radem, Pak Atma ambilkan/sampeyan-pendhetaken makanan yang tidak manis!
ka = Ibu Tini, Pak Marta ambilkan/panjenengan-pundhutaken makanan yang tidak manis!
10. 10. Kata = dijupuk
’diambil’
n = Apakah piring oval itu diambil/dijupuk Yanti?
na = Apakah piring oval itu diambil/dipundhut Ibu Tini?
k = Apakah piring oval itu diambil/dipunpendhet Mbok Radem?
ka = Apakah piring oval itu diambil/dipunpundhut Ibu Tini?

Catatan:

  • Pada kalimat perintah, karta kerja berubah menyesuaikan bahasanya. Bahasa Ngoko, kata kerjanya menggunakan akhiran na; bahasa Ngoko halus, kata kerjanya menggunakan awalan panjenengan...aken (engkau...); bahasa Krama, kata kerjanya menggunakan awalan sampeyan...aken (engkau...); dan bahasa Krama halus kata kerjanya menggunakan awalan panjenengan...aken (engkau...). (contoh kalimat nomor 9)
  • Pada kalimat pasif, kata kerja berubah menyesuaikan jenis ragam bahasanya. Bahasa Ngoko, menggunakan awalan di; bahasa Ngoko halus, menggunakan awalan di+(basa krama alus); bahasa Krama, menggunakan awalan di+(krama lugu); dan bahasa Krama halus menggunakan awalan dipun+(basa krama alus). (contoh kalimat nomor 10)

(bersambung)

Suwandi

Disarikan dari buku “Kamus Unggah-Ungguh Basa Jawa” karangan Drs. Haryana Harjawiyana, S.U. dan Drs. Th. Supriya, tahun 2001, penerbit: Kanisius Yogyakarta, hlm. 129.

Source Link: Jakarta

Baca Juga

Artikel Terbaru

  • 16-08-16

    Karyawan Bir Bintang

    Menjelang maghrib hari Kamis 11 Agustus 2016, Tembi Rumah Budaya dikunjungi oleh karyawan PT Bir Bintang Jakarta sejumlah 100 orang. Mereka datang ke... more »
  • 16-08-16

    Suara Malam dan Peso

    Sastra Bulan Purnama edisi ke-59, yang akan diselenggarakan Kamis, 18 Agsutus 2016, pukul 19.30 di Tembi Rumah Budaya, Sewon, Bantul, Yogyakarta akan... more »
  • 16-08-16

    Kapak Batu di Pajang

    Senin, 25 Juli 2016 Sunardi (43) warga Dusun Manukan, Kelurahan Sendangsari, Kecamatan Pajangan, Kabupaten Bantul, DIY menemukan sebuah benda yang... more »
  • 15-08-16

    Ketika Politik Prakt

    Haruskah kita bersikap jujur di depan sebuah karya seni? Pertanyaan itu muncul dalam diri saya ketika hadir dalam pembukaan pameran tunggal karya-... more »
  • 15-08-16

    Menikmati Semangkuk

    Judul naskahnya ‘Semangkuk Sup Makan Siang  atau Cultuurstelsel’  karya Hedi Santosa yang dimainkan oleh Whani Dproject selama dua hari 10... more »
  • 15-08-16

    Dunia Indigo dalam E

    Karya Edo Adityo sebagai penyandang disabilitas dan sekaligus indigo mungkin terkesan sangat personal, ekspresif, unik, dan sekaligus magis. Dalam... more »
  • 13-08-16

    Buku untuk Orang Bel

    Judul        : Beknopte Handleiding om de Javaansche Taal te Leeren Spreken Penulis          : J.W. van... more »
  • 13-08-16

    Ada Tiga Hari dalam

    Pranatamangsa: memasuki Mangsa Surya II Mangsa Karo. Usia 23 hari hari terhitung mulai 2 s/d 24 Agustus 2016. Candrane: Bantala Rengka,  artinya... more »
  • 13-08-16

    ‘Membelah Bulan’ Kar

    ‘Membelah Bulan’ merupakan judul antologi puisi karya Resmiyati, seorang penyair perempuan dari Klaten, akan dilaunching di Sastra Bulan Purnama,... more »
  • 12-08-16

    Rupa Perupa Jawa Tim

    Perupa Jawa Timur, yang tergabung dalam kelompok Koperjati, kependekan dari Komunitas Perupa Jawa Timur, menyelenggarakan pameran di Jogja... more »